|
|
(87 intermediate revisions by 13 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <pre>
| | Electrum localization has been moved to '''https://crowdin.net/project/electrum''' both the website and the client can now be translated in that project. |
| The goal of this page is to let wiki users create internationalized versions of Electrum.
| |
| | |
| To generate language files from this page, use the 'mki18n.py' script distributed with Electrum
| |
| | |
| </pre>
| |
| | |
| *Active Servers
| |
| **sl: Aktivni strežniki
| |
| **de: Aktive Server
| |
| **vi: máy chủ hoạt động
| |
| **fr: Serveurs actifs
| |
| **ru: Активные сервера
| |
| **cn: 可用服务器
| |
| **nl: Actieve servers
| |
| *Address
| |
| **sl: Naslov
| |
| **de: Adresse
| |
| **vi: Địa chỉ
| |
| **fr: Adresse
| |
| **ru: Адреса
| |
| **cn: 地址
| |
| **nl: Adres
| |
| *Amount
| |
| **sl: Znesek
| |
| **de: Betrag
| |
| **vi: số tiền
| |
| **fr: Montant
| |
| **ru: Количество
| |
| **cn: 金额
| |
| *Balance
| |
| **sl: Stanje
| |
| **de: Guthaben
| |
| **vi: Tình trạng
| |
| **fr: Solde
| |
| **ru: Баланс
| |
| **cn: 余额
| |
| **nl: Hoeveelheid
| |
| *Cancel
| |
| **de: Abbrechen
| |
| **fr: Annuler
| |
| **ru: Отмена
| |
| **cn: 取消
| |
| **nl: Annuleer
| |
| *Clear
| |
| **de: Löschen
| |
| **fr: Effacer
| |
| **ru: Очистить
| |
| **cn: 清除
| |
| **nl: Wis
| |
| *Contacts
| |
| **de: Kontakte
| |
| **fr: Contacts
| |
| **ru: Контакты
| |
| **cn: 联系方式
| |
| **nl: Contacten
| |
| *Confirm Password
| |
| **de: Passwort bestätigen
| |
| **fr: Confirmer mot de passe
| |
| **ru: Подтверждение пароля
| |
| **cn: 确认密码
| |
| **nl: Bevestig wachtwoord
| |
| *Connect to
| |
| **ru: Подключение к
| |
| **cn: 连接到
| |
| **nl: Verbind naar
| |
| *Create
| |
| **de: Erzeugen
| |
| **fr: Créer
| |
| **ru: Создать
| |
| **cn: 新建
| |
| **nl: Aanmaken
| |
| *Description
| |
| **sl: Opis
| |
| **de: Beschreibung
| |
| **vi: Mô tả
| |
| **fr: Description
| |
| **ru: Описание
| |
| **cn: 说明
| |
| **nl: Beschrijving
| |
| *Do you want to create a new wallet, or to restore an existing one?
| |
| **sl: Želite kreirati novo denarnico ali obnoviti obstoječo?
| |
| **de: Soll eine neue Geldbörse erstellt, oder eine existierende wiederhergestellt werden?
| |
| **fr: Voulez-vous créer un nouveau portefeuille, ou bien restaurer un portefeuille existant?
| |
| **vi: Bạn có muốn tạo 1 ví mới, hay khôi phục lại cái cũ?
| |
| **ru: Вы желаете создать новый кошелек или восстановить уже существующий?
| |
| **cn: 您想要创建一个新的钱包,还是从备份中恢复?
| |
| **nl: Wil je een nieuwe wallet maken of een bestaande herstellen?
| |
| *Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code
| |
| **vi: Tương đương, hạt giống ví của bạn có thể được lưu trữ và thu hồi với mã ghi nhớ sau đây
| |
| **ru: Это означает, что ваш кошелек может быть сохранен и восстановлен с помощью следующего мнемонического кода
| |
| **cn: 同样的,您的钱包种子可以用下面的句子恢复
| |
| **nl: Tevens kan je wallet seed opgeslagen en hersteld worden met deze mnemonische code
| |
| *Error
| |
| **sl: Napaka
| |
| **de: Fehler
| |
| **fr: Erreur
| |
| **vi: Lỗi
| |
| **ru: Ошибка
| |
| **cn: 错误
| |
| **nl: Fout
| |
| *Fee
| |
| **sl: Provizija
| |
| **de: Gebühr
| |
| **vi: Phí
| |
| **fr: Frais
| |
| **ru: Комиссия
| |
| **cn: 费用
| |
| **nl: Transactiekosten
| |
| *Fee per tx. input
| |
| **vi: Phí trên tx , nhập vào.
| |
| **cn: 每笔交易输入(tx input)的费用
| |
| **nl: Transactiekosten per input
| |
| *Freeze
| |
| **fr: Bloquer
| |
| **de: Sperren
| |
| **vi: Đóng băng
| |
| **ru: Заблокировать
| |
| **cn: 冻结
| |
| **nl: Bevries
| |
| *Gap limit
| |
| **vi: Khoảng cách giới hạn.
| |
| **cn: Gap limit
| |
| **nl: Gap limit
| |
| *Here are the settings of your wallet.
| |
| **sl: Tukaj so nastavitve tvoje denarnice.
| |
| **de: Hier sind die Einstellungen der Geldbörse.
| |
| **vi: Các cài đặt với ví của bạn.
| |
| **ru: Настройки вашего кошелька.
| |
| **cn: 这是您的钱包设置选项
| |
| **nl: Hier zijn de instellingen voor je wallet
| |
| *History
| |
| **de:Auszug
| |
| **fr:Historique
| |
| **sl:Zgodovina
| |
| **vi:Lịch sử
| |
| **ru: История
| |
| **cn: 历史
| |
| **nl: Historie
| |
| *I cannot decode this
| |
| **sl:Ne morem dekodirati.
| |
| **de:Kann nicht entschlüsseln.
| |
| **vi: Tôi không thể giải mã được nó.
| |
| **ru: Не получается раскодировать
| |
| **cn: 无法解码
| |
| **nl: Ik kan dit niet decoderen
| |
| *Incorrect Password
| |
| **sl: Nepravilno geslo
| |
| **de: Ungültiges Passwort
| |
| **vi: Sai mật khẩu.
| |
| **ru: Не верный пароль
| |
| **cn: 密码不对
| |
| **nl: Verkeerd wachtwoord
| |
| *Invalid Address
| |
| **sl: Neveljaven naslov
| |
| **de: Ungültige Adresse
| |
| **fr: Addresse invalide
| |
| **vi: Địa chỉ không hợp lệ.
| |
| **ru: Не верные адреса
| |
| **cn: 地址不对
| |
| **nl: Verkeerd adres
| |
| *Invalid Amount
| |
| **sl: Neveljaven znesek
| |
| **de: Ungültiger Betrag
| |
| **fr: Montant invalide
| |
| **vi: Số tiền không hợp lệ
| |
| **ru: Не верный объем
| |
| **cn: 金额不对
| |
| **nl: Verkeerde hoeveelheid
| |
| *Invalid Bitcoin Address
| |
| **sl: Neveljaven Bitcoin naslov
| |
| **de: Ungültige Bitcoin-Adresse
| |
| **vi: Địa chỉ Bitcoin không hợp lệ.
| |
| **ru: Не верные адреса Bitcoin
| |
| **cn: 比特币地址不对
| |
| **nl: Verkeerde Bitcoin adres
| |
| *Invalid Fee
| |
| **sl: Neveljavna provizija
| |
| **de: Ungültige Gebühr
| |
| **vi: Phí không hợp lệ.
| |
| **ru: Не верная комиссия
| |
| **cn: 费用不对
| |
| **nl: Verkeerde transactiekosten
| |
| *Invalid value
| |
| **sl: Napačna vrednost
| |
| **de: Ungültiger Wert
| |
| **vi: Giá trị không hợp lệ.
| |
| **ru: Не верное значение
| |
| **cn: 内容不对
| |
| **nl: Verkeerde waarde
| |
| *Label
| |
| **sl: Oznaka
| |
| **de: Bezeichnung
| |
| **vi: Nhãn
| |
| **ru: Метка
| |
| **cn: 标签
| |
| **nl: Label
| |
| *Leave these fields empty if you want to disable encryption.
| |
| **sl: Pusti prazna polja za ukinitev enkripcije.
| |
| **de: Diese Felder zur Deaktivierung der Verschlüsselung leerlassen.
| |
| **vi: Để trống những trường này nếu bạn muốn vô hiệu hoá bảo mật.
| |
| **ru: Оставьте эти поля пустыми, если вам нужно отключить шифрование
| |
| **cn: 如果不想加密,请保持此内容不变
| |
| **nl: Laat deze velden leeg als je de encryptie uit wil zetten
| |
| *Message
| |
| **sl: Sporočilo
| |
| **de: Nachricht
| |
| **vi: Tin nhắn.
| |
| **ru: Сообщение
| |
| **cn: 消息
| |
| **nl: Boodschap
| |
| *New
| |
| **sl: Novo
| |
| **de: Neu
| |
| **vi: Tin mới.
| |
| **ru: Новый
| |
| **cn: 新建
| |
| **nl: Nieuw
| |
| *New Contact
| |
| **sl: Nov kontakt
| |
| **vi: Liên lạc mới.
| |
| **ru: Новый контакт
| |
| **cn: 新建联系人
| |
| **nl: Nieuw contact
| |
| *New Password
| |
| **sl: Novo geslo
| |
| **de: Neues Passwort
| |
| **fr: Nouveau mot de passe
| |
| **vi: Mật khẩu mới.
| |
| **ru: Новый пароль
| |
| **cn: 新密码
| |
| **nl: Nieuw wachtwoord
| |
| *No seed
| |
| **vi: không có hạt giống
| |
| **cn: 没有种子
| |
| *No transactions found for this seed
| |
| **vi: không tìm thấy giao dịch với hạt giống này.
| |
| **ru: Для этого seed не обнаружены транзакции
| |
| **cn: 没有找到与该种子关联的交易
| |
| **nl: Geen seed
| |
| *Not connected
| |
| **sl: Niste povezani
| |
| **de: Nicht verbunden
| |
| **vi: Chưa kết nối.
| |
| **ru: Нет соединения
| |
| **cn: 无连接
| |
| **nl: Niet verbonden
| |
| *Not enough funds
| |
| **sl: Premalo sredstev
| |
| **de: Ungenügendes Gutaben
| |
| **vi: Không đủ kinh phí
| |
| **ru: Не достаточно средатв
| |
| **cn: 余额不足
| |
| **nl: Niet genoeg coins
| |
| *OK
| |
| **sl: V redu
| |
| **de: OK
| |
| **vi: Đồng ý.
| |
| **cn: 确认
| |
| **nl: OK
| |
| *Password
| |
| **sl:Geslo
| |
| **de:Passwort
| |
| **fr: Mot de passe
| |
| **vi: Mật khẩu.
| |
| **ru: Пароль
| |
| **cn: 密码
| |
| **nl: Wachtwoord
| |
| *Passwords do not match
| |
| **sl: Gesli se ne ujemata
| |
| **de: Passwörter stimmen nicht überein
| |
| **vi: Mật khẩu không trùng nhau.
| |
| **ru: Пароли не совпадают
| |
| **cn: 密码不符
| |
| **nl: Wachtwoorden komen niet overeen
| |
| *Pay to
| |
| **sl: Prejemnik
| |
| **vi: Trả cho.
| |
| **fr: Payer à
| |
| **ru: Получатель
| |
| **cn: 支付给
| |
| **nl: Betaal naar
| |
| *Payment sent.
| |
| **sl: Nakazilo je poslano.
| |
| **vi: Thanh toán gửi.
| |
| **fr: Paiement envoyé.
| |
| **ru: Платеж отправлен.
| |
| **cn: 已支付。
| |
| **nl: Betaling verzonden
| |
| *Please choose a password to encrypt your wallet keys.
| |
| **sl: Prosim vpišite geslo za enkripcijo vaše denarnice.
| |
| **vi: Vui lòng chọn mật khẩu để bảo mật khoá cho ví của bạn.
| |
| **fr: Veuillez choisir un mot de passe.
| |
| **ru: Пожалуйста, выберите пароль для шифрования секретных ключей вашего кошелька.
| |
| **cn: 请输入密码,对钱包密钥进行加密。
| |
| **nl: Kies a.u.b. een wachtwoord om je wallet keys te versleutelen
| |
| *Please choose a server.
| |
| **sl: Prosim izberite željeni strežnik.
| |
| **vi: Vui lòng chọn máy chủ.
| |
| **fr: Veuillez choisir un serveur.
| |
| **ru: Пожалуйста, выберите сервер.
| |
| **cn: 请选择服务器。
| |
| **nl: Kies een server
| |
| *Please enter your password
| |
| **sl: Prosim vnesite geslo
| |
| **vi: Vui lòng điền mật khẩu
| |
| **fr: Veuillez entrer votre mot de passe
| |
| **ru: Пожалкйста, введите ваш пароль
| |
| **cn: 请输入您的密码
| |
| **nl: Voer je wachtwoord in
| |
| *Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet.
| |
| **vi: Xin vui lòng nhập hạt giống ví của bạn hoặc một danh sách từ dễ nhớ , và giới hạn khoảng cách ví của bạn.
| |
| **fr: Veuillez saisir la graine de votre portefeuille, ou bien le code mnémonique correspondant, ainsi que la limite d'intervalle.
| |
| **ru: Пожалуйста, укажите seed вашего кошелька или соответствующий список мнемонических слов и gap limit для вашего кошелька.
| |
| **cn: 请输入您的钱包种子或者对应的句子,和钱包的间隔限制(gap limit)。
| |
| **nl: Geef je wallet seed of de mnemonische code, en de gap limit van je wallet op.
| |
| *Please keep it in a safe place; if you lose it, you will not be able to restore your wallet.
| |
| **sl: Hranite ga na varnem mestu; v primeru izgube obnova denarnice ne bo možna.
| |
| **vi: Vui lòng giữ chúng ở 1 nơi an toàn; Nếu mất, bạn sẽ không thể phục hồi lại ví.
| |
| **fr: Veuillez la conserver en lieu sûr. Si vous perdez cette information, vous ne serez plus en mesure de restaurer votre portefeuille.
| |
| **ru: Пожауйста, храните его в безопасном месте. Если вы потеряете его, то вы не сможете восстановить ваш кошелек.
| |
| **cn: 请将它保存在安全场所;如果丢失,您将无法恢复您的钱包。
| |
| **nl: Bewaar het op een veilige plaats, als je het verliest kan je je wallet niet terug krijgen.
| |
| *Protocol
| |
| **de: Protokol
| |
| **fr: Protocole
| |
| **sl: Protokol
| |
| **vi: Giao thức.
| |
| **ru: Протокол
| |
| **cn: 协议
| |
| **nl: Protocol
| |
| *QR
| |
| **sl: QR
| |
| **vi: QR
| |
| **fr: Code QR
| |
| **cn: 二维码
| |
| **nl: QR Code
| |
| *QR code saved to file
| |
| **sl: QR koda je shranjena v datoteko
| |
| **vi: mã QR đã được lưu vào tệp tin.
| |
| **ru: QR-code сохранен в файл
| |
| **cn: 将二维码保存到文件
| |
| **nl: QR code opgeslagen
| |
| *Receive
| |
| **de: Empfangen
| |
| **fr: Recevoir
| |
| **sl: Prejmi
| |
| **vi: Nhận
| |
| **ru: Получение
| |
| **cn: 接收
| |
| **nl: Ontvang
| |
| *Restore
| |
| **de: Wiederherstellen
| |
| **fr: Restaurer
| |
| **ru: Восстановить
| |
| **cn: 恢复
| |
| **nl: Herstel
| |
| *Save
| |
| **sl: Shrani
| |
| **vi: Lưu
| |
| **fr: Sauvegarder
| |
| **ru: Сохранить
| |
| **cn: 保存
| |
| **nl: Sla op
| |
| *Seed
| |
| **vi: Hạt giống.
| |
| **fr: Graine
| |
| **cn: 种子
| |
| *Seed or mnemonic
| |
| **vi: Hạt giống hoặc ghi nhớ
| |
| **fr: Graine ou code mnémotechnique
| |
| **cn: 种子或者句子
| |
| **nl: Seed
| |
| *Send
| |
| **de: Senden
| |
| **fr: Envoyer
| |
| **sl: Pošlji
| |
| **vi: Gửi
| |
| **ru: Отправка
| |
| **cn: 发送
| |
| **nl: Verstuur
| |
| *Server
| |
| **fr: Serveur
| |
| **ru: Сервер
| |
| **cn: 服务器
| |
| **nl: Server
| |
| *Server not ready
| |
| **sl: Strežnik ni pripravljen
| |
| **vi: Máy chủ chưa sẵn sàng.
| |
| **fr: Serveur pas prêt
| |
| **ru: Сервер не готов
| |
| **cn: 服务器未准备好
| |
| **nl: Server niet gereerd
| |
| *Synchronizing...
| |
| **sl: Sinhroniziram...
| |
| **vi: Đang đồng bộ...
| |
| **fr: Synchronisation...
| |
| **ru: Синхронизация...
| |
| **cn: 同步中...
| |
| **nl: Synchronizerende
| |
| *To disable wallet encryption, enter an empty new password.
| |
| **vi: Để vô hiệu hoá bảo mật ví , điền 1 mật khẩu rỗng mới.
| |
| **fr: Pour désactiver la protection, laissez vide le champ 'nouveau mot de passe'
| |
| **ru: Для отключения шифрования кошелька задайте новый пароль пустым.
| |
| **cn: 如不需要加密,请输入空密码
| |
| **nl: Om je wallet versleuteling uit te zetten geef je een leeg wachtwoord in
| |
| *Transaction Details
| |
| **sl: Podrobnosti transakcije
| |
| **vi: Thông tin giao dịch.
| |
| **fr: Détails de la transaction.
| |
| **ru: Подробности по транзакции.
| |
| **cn: 交易详情
| |
| **nl: Transactie gegevens
| |
| *Tx
| |
| **vi: tx
| |
| **cn: 交易
| |
| *Unfreeze
| |
| **vi: Mở đóng băng.
| |
| **fr: Débloquer
| |
| **ru: Разблокировать
| |
| **cn: 交易
| |
| **nl: Hef vriezen op
| |
| *View as QR Code
| |
| **vi:Xem dưới dạng mã QR
| |
| **fr: Afficher en tant que code QR
| |
| **ru: Отобразить в виде QR-кода
| |
| **cn: 显示二维码
| |
| **nl: Bekijk als QR code
| |
| *Wall
| |
| **sl:Oglasna deska
| |
| **vi: Tường.
| |
| **fr: Mur
| |
| **cn: 公告
| |
| **nl: Muur
| |
| *Wallet file not found.
| |
| **sl: Datoteka denarnice ni najdena.
| |
| **vi: tệp tin ví không tìm thấy.
| |
| **ru: Кошелек не обнаружен.
| |
| **cn: 找不到钱包文件。
| |
| **nl: Wallet bestand niet gevonden.
| |
| *Your wallet generation seed is
| |
| **vi: Thế hệ ví của bạn là
| |
| **ru: Seed вашего кошелька
| |
| **cn: 您钱包的生成种子是
| |
| **nl: Je wallet seed is
| |
| *Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password.
| |
| **vi: Ví của bạn đã được bảo mật. Sử dụng hộp hội thoại này để thay đổi mật khẩu.
| |
| **fr: Votre portefeuille est encrypté. Utilisez ce dialogue pour modifier votre mot de passe.
| |
| **ru: Ваш кошелек зашифрован. Используйте это диалоговое окно для смены пароля.
| |
| **cn: 您的钱包已加密。您可以在这里修改密码。
| |
| **nl: Je wallet is versleuteld. Gebruik deze dialog om je wachtwoord te veranderen.
| |
| *Your wallet keys are not encrypted
| |
| **vi: Khoá ví của bạn chưa được bảo mật.
| |
| **fr: Votre portefeuille n'est pas encrypté.
| |
| **ru: Ваши ключи в кошельке не зашифрованы.
| |
| **cn: 钱包未加密。
| |
| **nl: Je wallet is niet versleuteld.
| |
| *Zeros displayed after decimal point
| |
| **sl: Število decimalk
| |
| **vi: Số không hiển thị sau dấu thập phân.
| |
| **fr: Zéros affichés après la virgule.
| |
| **ru: Количество десятичных нулей, отображаемых после запятой
| |
| **cn: 小数点后的位数
| |
| **nl: Nullen achter het decimale punt.
| |