Electrum/Translation: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Added Dutch language files. |
||
Line 13: | Line 13: | ||
**ru: Активные сервера | **ru: Активные сервера | ||
**cn: 可用服务器 | **cn: 可用服务器 | ||
**nl: Actieve servers | |||
*Address | *Address | ||
**sl: Naslov | **sl: Naslov | ||
Line 20: | Line 21: | ||
**ru: Адреса | **ru: Адреса | ||
**cn: 地址 | **cn: 地址 | ||
**nl: Adres | |||
*Amount | *Amount | ||
**sl: Znesek | **sl: Znesek | ||
Line 34: | Line 36: | ||
**ru: Баланс | **ru: Баланс | ||
**cn: 余额 | **cn: 余额 | ||
**nl: Hoeveelheid | |||
*Cancel | *Cancel | ||
**de: Abbrechen | **de: Abbrechen | ||
Line 39: | Line 42: | ||
**ru: Отмена | **ru: Отмена | ||
**cn: 取消 | **cn: 取消 | ||
**nl: Annuleer | |||
*Clear | *Clear | ||
**de: Löschen | **de: Löschen | ||
Line 44: | Line 48: | ||
**ru: Очистить | **ru: Очистить | ||
**cn: 清除 | **cn: 清除 | ||
**nl: Wis | |||
*Contacts | *Contacts | ||
**de: Kontakte | **de: Kontakte | ||
Line 49: | Line 54: | ||
**ru: Контакты | **ru: Контакты | ||
**cn: 联系方式 | **cn: 联系方式 | ||
**nl: Contacten | |||
*Confirm Password | *Confirm Password | ||
**de: Passwort bestätigen | **de: Passwort bestätigen | ||
Line 54: | Line 60: | ||
**ru: Подтверждение пароля | **ru: Подтверждение пароля | ||
**cn: 确认密码 | **cn: 确认密码 | ||
**nl: Bevestig wachtwoord | |||
*Connect to | *Connect to | ||
**ru: Подключение к | **ru: Подключение к | ||
**cn: 连接到 | **cn: 连接到 | ||
**: Verbind naar | |||
*Create | *Create | ||
**de: Erzeugen | **de: Erzeugen | ||
Line 62: | Line 70: | ||
**ru: Создать | **ru: Создать | ||
**cn: 新建 | **cn: 新建 | ||
**nl: Aanmaken | |||
*Description | *Description | ||
**sl: Opis | **sl: Opis | ||
Line 69: | Line 78: | ||
**ru: Описание | **ru: Описание | ||
**cn: 说明 | **cn: 说明 | ||
**nl: Beschrijving | |||
*Do you want to create a new wallet, or to restore an existing one? | *Do you want to create a new wallet, or to restore an existing one? | ||
**sl: Želite kreirati novo denarnico ali obnoviti obstoječo? | **sl: Želite kreirati novo denarnico ali obnoviti obstoječo? | ||
Line 76: | Line 86: | ||
**ru: Вы желаете создать новый кошелек или восстановить уже существующий? | **ru: Вы желаете создать новый кошелек или восстановить уже существующий? | ||
**cn: 您想要创建一个新的钱包,还是从备份中恢复? | **cn: 您想要创建一个新的钱包,还是从备份中恢复? | ||
**nl: Wil je een nieuwe wallet maken of een bestaande herstellen? | |||
*Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code | *Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code | ||
**vi: Tương đương, hạt giống ví của bạn có thể được lưu trữ và thu hồi với mã ghi nhớ sau đây | **vi: Tương đương, hạt giống ví của bạn có thể được lưu trữ và thu hồi với mã ghi nhớ sau đây | ||
**ru: Это означает, что ваш кошелек может быть сохранен и восстановлен с помощью следующего мнемонического кода | **ru: Это означает, что ваш кошелек может быть сохранен и восстановлен с помощью следующего мнемонического кода | ||
**cn: 同样的,您的钱包种子可以用下面的句子恢复 | **cn: 同样的,您的钱包种子可以用下面的句子恢复 | ||
**nl: Tevens kan je wallet seed opgeslagen en hersteld worden met deze mnemonische code | |||
*Error | *Error | ||
**sl: Napaka | **sl: Napaka | ||
Line 87: | Line 99: | ||
**ru: Ошибка | **ru: Ошибка | ||
**cn: 错误 | **cn: 错误 | ||
**nl: Fout | |||
*Fee | *Fee | ||
**sl: Provizija | **sl: Provizija | ||
Line 94: | Line 107: | ||
**ru: Комиссия | **ru: Комиссия | ||
**cn: 费用 | **cn: 费用 | ||
**nl: Transactiekosten | |||
*Fee per tx. input | *Fee per tx. input | ||
**vi: Phí trên tx , nhập vào. | **vi: Phí trên tx , nhập vào. | ||
**cn: 每笔交易输入(tx input)的费用 | **cn: 每笔交易输入(tx input)的费用 | ||
**nl: Transactiekosten per input | |||
*Freeze | *Freeze | ||
**fr: Bloquer | **fr: Bloquer | ||
Line 103: | Line 118: | ||
**ru: Заблокировать | **ru: Заблокировать | ||
**cn: 冻结 | **cn: 冻结 | ||
**nl: Bevries | |||
*Gap limit | *Gap limit | ||
**vi: Khoảng cách giới hạn. | **vi: Khoảng cách giới hạn. | ||
**cn: Gap limit | **cn: Gap limit | ||
**nl: Gap limit | |||
*Here are the settings of your wallet. | *Here are the settings of your wallet. | ||
**sl: Tukaj so nastavitve tvoje denarnice. | **sl: Tukaj so nastavitve tvoje denarnice. | ||
Line 112: | Line 129: | ||
**ru: Настройки вашего кошелька. | **ru: Настройки вашего кошелька. | ||
**cn: 这是您的钱包设置选项 | **cn: 这是您的钱包设置选项 | ||
**nl: Hier zijn de instellingen voor je wallet | |||
*History | *History | ||
**de:Auszug | **de:Auszug | ||
Line 119: | Line 137: | ||
**ru: История | **ru: История | ||
**cn: 历史 | **cn: 历史 | ||
**nl: Historie | |||
*I cannot decode this | *I cannot decode this | ||
**sl:Ne morem dekodirati. | **sl:Ne morem dekodirati. | ||
Line 125: | Line 144: | ||
**ru: Не получается раскодировать | **ru: Не получается раскодировать | ||
**cn: 无法解码 | **cn: 无法解码 | ||
**nl: Ik kan dit niet decoderen | |||
*Incorrect Password | *Incorrect Password | ||
**sl: Nepravilno geslo | **sl: Nepravilno geslo | ||
Line 131: | Line 151: | ||
**ru: Не верный пароль | **ru: Не верный пароль | ||
**cn: 密码不对 | **cn: 密码不对 | ||
**nl: Verkeerd wachtwoord | |||
*Invalid Address | *Invalid Address | ||
**sl: Neveljaven naslov | **sl: Neveljaven naslov | ||
Line 138: | Line 159: | ||
**ru: Не верные адреса | **ru: Не верные адреса | ||
**cn: 地址不对 | **cn: 地址不对 | ||
**nl: Verkeerd adres | |||
*Invalid Amount | *Invalid Amount | ||
**sl: Neveljaven znesek | **sl: Neveljaven znesek | ||
Line 145: | Line 167: | ||
**ru: Не верный объем | **ru: Не верный объем | ||
**cn: 金额不对 | **cn: 金额不对 | ||
**nl: Verkeerde hoeveelheid | |||
*Invalid Bitcoin Address | *Invalid Bitcoin Address | ||
**sl: Neveljaven Bitcoin naslov | **sl: Neveljaven Bitcoin naslov | ||
Line 151: | Line 174: | ||
**ru: Не верные адреса Bitcoin | **ru: Не верные адреса Bitcoin | ||
**cn: 比特币地址不对 | **cn: 比特币地址不对 | ||
**nl: Verkeerde Bitcoin adres | |||
*Invalid Fee | *Invalid Fee | ||
**sl: Neveljavna provizija | **sl: Neveljavna provizija | ||
Line 157: | Line 181: | ||
**ru: Не верная комиссия | **ru: Не верная комиссия | ||
**cn: 费用不对 | **cn: 费用不对 | ||
**nl: Verkeerde transactiekosten | |||
*Invalid value | *Invalid value | ||
**sl: Napačna vrednost | **sl: Napačna vrednost | ||
Line 163: | Line 188: | ||
**ru: Не верное значение | **ru: Не верное значение | ||
**cn: 内容不对 | **cn: 内容不对 | ||
**nl: Verkeerde waarde | |||
*Label | *Label | ||
**sl: Oznaka | **sl: Oznaka | ||
Line 169: | Line 195: | ||
**ru: Метка | **ru: Метка | ||
**cn: 标签 | **cn: 标签 | ||
**nl: Label | |||
*Leave these fields empty if you want to disable encryption. | *Leave these fields empty if you want to disable encryption. | ||
**sl: Pusti prazna polja za ukinitev enkripcije. | **sl: Pusti prazna polja za ukinitev enkripcije. | ||
Line 175: | Line 202: | ||
**ru: Оставьте эти поля пустыми, если вам нужно отключить шифрование | **ru: Оставьте эти поля пустыми, если вам нужно отключить шифрование | ||
**cn: 如果不想加密,请保持此内容不变 | **cn: 如果不想加密,请保持此内容不变 | ||
**nl: Laat deze velden leeg als je de encryptie uit wil zetten | |||
*Message | *Message | ||
**sl: Sporočilo | **sl: Sporočilo | ||
Line 181: | Line 209: | ||
**ru: Сообщение | **ru: Сообщение | ||
**cn: 消息 | **cn: 消息 | ||
**nl: Boodschap | |||
*New | *New | ||
**sl: Novo | **sl: Novo | ||
Line 187: | Line 216: | ||
**ru: Новый | **ru: Новый | ||
**cn: 新建 | **cn: 新建 | ||
**nl: Nieuw | |||
*New Contact | *New Contact | ||
**sl: Nov kontakt | **sl: Nov kontakt | ||
Line 192: | Line 222: | ||
**ru: Новый контакт | **ru: Новый контакт | ||
**cn: 新建联系人 | **cn: 新建联系人 | ||
**nl: Nieuw contact | |||
*New Password | *New Password | ||
**sl: Novo geslo | **sl: Novo geslo | ||
Line 199: | Line 230: | ||
**ru: Новый пароль | **ru: Новый пароль | ||
**cn: 新密码 | **cn: 新密码 | ||
**nl: Nieuw wachtwoord | |||
*No seed | *No seed | ||
**vi: không có hạt giống | **vi: không có hạt giống | ||
Line 206: | Line 238: | ||
**ru: Для этого seed не обнаружены транзакции | **ru: Для этого seed не обнаружены транзакции | ||
**cn: 没有找到与该种子关联的交易 | **cn: 没有找到与该种子关联的交易 | ||
**nl: Geen seed | |||
*Not connected | *Not connected | ||
**sl: Niste povezani | **sl: Niste povezani | ||
Line 212: | Line 245: | ||
**ru: Нет соединения | **ru: Нет соединения | ||
**cn: 无连接 | **cn: 无连接 | ||
**nl: Niet verbonden | |||
*Not enough funds | *Not enough funds | ||
**sl: Premalo sredstev | **sl: Premalo sredstev | ||
Line 218: | Line 252: | ||
**ru: Не достаточно средатв | **ru: Не достаточно средатв | ||
**cn: 余额不足 | **cn: 余额不足 | ||
**nl: Niet genoeg coins | |||
*OK | *OK | ||
**sl: V redu | **sl: V redu | ||
Line 223: | Line 258: | ||
**vi: Đồng ý. | **vi: Đồng ý. | ||
**cn: 确认 | **cn: 确认 | ||
**nl: OK | |||
*Password | *Password | ||
**sl:Geslo | **sl:Geslo | ||
Line 230: | Line 266: | ||
**ru: Пароль | **ru: Пароль | ||
**cn: 密码 | **cn: 密码 | ||
**nl: Wachtwoord | |||
*Passwords do not match | *Passwords do not match | ||
**sl: Gesli se ne ujemata | **sl: Gesli se ne ujemata | ||
Line 236: | Line 273: | ||
**ru: Пароли не совпадают | **ru: Пароли не совпадают | ||
**cn: 密码不符 | **cn: 密码不符 | ||
**nl: Wachtwoorden komen niet overeen | |||
*Pay to | *Pay to | ||
**sl: Prejemnik | **sl: Prejemnik | ||
Line 242: | Line 280: | ||
**ru: Получатель | **ru: Получатель | ||
**cn: 支付给 | **cn: 支付给 | ||
**nl: Betaal naar | |||
*Payment sent. | *Payment sent. | ||
**sl: Nakazilo je poslano. | **sl: Nakazilo je poslano. | ||
Line 248: | Line 287: | ||
**ru: Платеж отправлен. | **ru: Платеж отправлен. | ||
**cn: 已支付。 | **cn: 已支付。 | ||
**nl: Betaling verzonden | |||
*Please choose a password to encrypt your wallet keys. | *Please choose a password to encrypt your wallet keys. | ||
**sl: Prosim vpišite geslo za enkripcijo vaše denarnice. | **sl: Prosim vpišite geslo za enkripcijo vaše denarnice. | ||
Line 254: | Line 294: | ||
**ru: Пожалуйста, выберите пароль для шифрования секретных ключей вашего кошелька. | **ru: Пожалуйста, выберите пароль для шифрования секретных ключей вашего кошелька. | ||
**cn: 请输入密码,对钱包密钥进行加密。 | **cn: 请输入密码,对钱包密钥进行加密。 | ||
**nl: Kies a.u.b. een wachtwoord om je wallet keys te versleutelen | |||
*Please choose a server. | *Please choose a server. | ||
**sl: Prosim izberite željeni strežnik. | **sl: Prosim izberite željeni strežnik. | ||
Line 260: | Line 301: | ||
**ru: Пожалуйста, выберите сервер. | **ru: Пожалуйста, выберите сервер. | ||
**cn: 请选择服务器。 | **cn: 请选择服务器。 | ||
**nl: Kies een server | |||
*Please enter your password | *Please enter your password | ||
**sl: Prosim vnesite geslo | **sl: Prosim vnesite geslo | ||
Line 266: | Line 308: | ||
**ru: Пожалкйста, введите ваш пароль | **ru: Пожалкйста, введите ваш пароль | ||
**cn: 请输入您的密码 | **cn: 请输入您的密码 | ||
**nl: Voer je wachtwoord in | |||
*Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet. | *Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet. | ||
**vi: Xin vui lòng nhập hạt giống ví của bạn hoặc một danh sách từ dễ nhớ , và giới hạn khoảng cách ví của bạn. | **vi: Xin vui lòng nhập hạt giống ví của bạn hoặc một danh sách từ dễ nhớ , và giới hạn khoảng cách ví của bạn. | ||
Line 271: | Line 314: | ||
**ru: Пожалуйста, укажите seed вашего кошелька или соответствующий список мнемонических слов и gap limit для вашего кошелька. | **ru: Пожалуйста, укажите seed вашего кошелька или соответствующий список мнемонических слов и gap limit для вашего кошелька. | ||
**cn: 请输入您的钱包种子或者对应的句子,和钱包的间隔限制(gap limit)。 | **cn: 请输入您的钱包种子或者对应的句子,和钱包的间隔限制(gap limit)。 | ||
**nl: Geef je wallet seed of de mnemonische code, en de gap limit van je wallet op. | |||
*Please keep it in a safe place; if you lose it, you will not be able to restore your wallet. | *Please keep it in a safe place; if you lose it, you will not be able to restore your wallet. | ||
**sl: Hranite ga na varnem mestu; v primeru izgube obnova denarnice ne bo možna. | **sl: Hranite ga na varnem mestu; v primeru izgube obnova denarnice ne bo možna. | ||
Line 277: | Line 321: | ||
**ru: Пожауйста, храните его в безопасном месте. Если вы потеряете его, то вы не сможете восстановить ваш кошелек. | **ru: Пожауйста, храните его в безопасном месте. Если вы потеряете его, то вы не сможете восстановить ваш кошелек. | ||
**cn: 请将它保存在安全场所;如果丢失,您将无法恢复您的钱包。 | **cn: 请将它保存在安全场所;如果丢失,您将无法恢复您的钱包。 | ||
**nl: Bewaar het op een veilige plaats, als je het verliest kan je je wallet niet terug krijgen. | |||
*Protocol | *Protocol | ||
**de: Protokol | **de: Protokol | ||
Line 284: | Line 329: | ||
**ru: Протокол | **ru: Протокол | ||
**cn: 协议 | **cn: 协议 | ||
**nl: Protocol | |||
*QR | *QR | ||
**sl: QR | **sl: QR | ||
Line 289: | Line 335: | ||
**fr: Code QR | **fr: Code QR | ||
**cn: 二维码 | **cn: 二维码 | ||
**nl: QR Code | |||
*QR code saved to file | *QR code saved to file | ||
**sl: QR koda je shranjena v datoteko | **sl: QR koda je shranjena v datoteko | ||
Line 294: | Line 341: | ||
**ru: QR-code сохранен в файл | **ru: QR-code сохранен в файл | ||
**cn: 将二维码保存到文件 | **cn: 将二维码保存到文件 | ||
**nl: QR code opgeslagen | |||
*Receive | *Receive | ||
**de: Empfangen | **de: Empfangen | ||
Line 301: | Line 349: | ||
**ru: Получение | **ru: Получение | ||
**cn: 接收 | **cn: 接收 | ||
**nl: Ontvang | |||
*Restore | *Restore | ||
**de: Wiederherstellen | **de: Wiederherstellen | ||
Line 306: | Line 355: | ||
**ru: Восстановить | **ru: Восстановить | ||
**cn: 恢复 | **cn: 恢复 | ||
**nl: Herstel | |||
*Save | *Save | ||
**sl: Shrani | **sl: Shrani | ||
Line 312: | Line 362: | ||
**ru: Сохранить | **ru: Сохранить | ||
**cn: 保存 | **cn: 保存 | ||
**nl: Sla op | |||
*Seed | *Seed | ||
**vi: Hạt giống. | **vi: Hạt giống. | ||
Line 320: | Line 371: | ||
**fr: Graine ou code mnémotechnique | **fr: Graine ou code mnémotechnique | ||
**cn: 种子或者句子 | **cn: 种子或者句子 | ||
**nl: Seed | |||
*Send | *Send | ||
**de: Senden | **de: Senden | ||
Line 327: | Line 379: | ||
**ru: Отправка | **ru: Отправка | ||
**cn: 发送 | **cn: 发送 | ||
**nl: Verstuur | |||
*Server | *Server | ||
**fr: Serveur | **fr: Serveur | ||
**ru: Сервер | **ru: Сервер | ||
**cn: 服务器 | **cn: 服务器 | ||
**nl: Server | |||
*Server not ready | *Server not ready | ||
**sl: Strežnik ni pripravljen | **sl: Strežnik ni pripravljen | ||
Line 337: | Line 391: | ||
**ru: Сервер не готов | **ru: Сервер не готов | ||
**cn: 服务器未准备好 | **cn: 服务器未准备好 | ||
**nl: Server niet gereerd | |||
*Synchronizing... | *Synchronizing... | ||
**sl: Sinhroniziram... | **sl: Sinhroniziram... | ||
Line 343: | Line 398: | ||
**ru: Синхронизация... | **ru: Синхронизация... | ||
**cn: 同步中... | **cn: 同步中... | ||
**nl: Synchronizerende | |||
*To disable wallet encryption, enter an empty new password. | *To disable wallet encryption, enter an empty new password. | ||
**vi: Để vô hiệu hoá bảo mật ví , điền 1 mật khẩu rỗng mới. | **vi: Để vô hiệu hoá bảo mật ví , điền 1 mật khẩu rỗng mới. | ||
Line 348: | Line 404: | ||
**ru: Для отключения шифрования кошелька задайте новый пароль пустым. | **ru: Для отключения шифрования кошелька задайте новый пароль пустым. | ||
**cn: 如不需要加密,请输入空密码 | **cn: 如不需要加密,请输入空密码 | ||
**nl: Om je wallet versleuteling uit te zetten geef je een leeg wachtwoord in | |||
*Transaction Details | *Transaction Details | ||
**sl: Podrobnosti transakcije | **sl: Podrobnosti transakcije | ||
Line 354: | Line 411: | ||
**ru: Подробности по транзакции. | **ru: Подробности по транзакции. | ||
**cn: 交易详情 | **cn: 交易详情 | ||
**nl: Transactie gegevens | |||
*Tx | *Tx | ||
**vi: tx | **vi: tx | ||
Line 362: | Line 420: | ||
**ru: Разблокировать | **ru: Разблокировать | ||
**cn: 交易 | **cn: 交易 | ||
**nl: Hef vriezen op | |||
*View as QR Code | *View as QR Code | ||
**vi:Xem dưới dạng mã QR | **vi:Xem dưới dạng mã QR | ||
Line 367: | Line 426: | ||
**ru: Отобразить в виде QR-кода | **ru: Отобразить в виде QR-кода | ||
**cn: 显示二维码 | **cn: 显示二维码 | ||
**nl: Bekijk als QR code | |||
*Wall | *Wall | ||
**sl:Oglasna deska | **sl:Oglasna deska | ||
Line 372: | Line 432: | ||
**fr: Mur | **fr: Mur | ||
**cn: 公告 | **cn: 公告 | ||
**nl: Muur | |||
*Wallet file not found. | *Wallet file not found. | ||
**sl: Datoteka denarnice ni najdena. | **sl: Datoteka denarnice ni najdena. | ||
Line 377: | Line 438: | ||
**ru: Кошелек не обнаружен. | **ru: Кошелек не обнаружен. | ||
**cn: 找不到钱包文件。 | **cn: 找不到钱包文件。 | ||
**nl: Wallet bestand niet gevonden. | |||
*Your wallet generation seed is | *Your wallet generation seed is | ||
**vi: Thế hệ ví của bạn là | **vi: Thế hệ ví của bạn là | ||
**ru: Seed вашего кошелька | **ru: Seed вашего кошелька | ||
**cn: 您钱包的生成种子是 | **cn: 您钱包的生成种子是 | ||
**nl: Je wallet seed is | |||
*Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password. | *Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password. | ||
**vi: Ví của bạn đã được bảo mật. Sử dụng hộp hội thoại này để thay đổi mật khẩu. | **vi: Ví của bạn đã được bảo mật. Sử dụng hộp hội thoại này để thay đổi mật khẩu. | ||
Line 386: | Line 449: | ||
**ru: Ваш кошелек зашифрован. Используйте это диалоговое окно для смены пароля. | **ru: Ваш кошелек зашифрован. Используйте это диалоговое окно для смены пароля. | ||
**cn: 您的钱包已加密。您可以在这里修改密码。 | **cn: 您的钱包已加密。您可以在这里修改密码。 | ||
**nl: Je wallet is versleuteld. Gebruik deze dialog om je wachtwoord te veranderen. | |||
*Your wallet keys are not encrypted | *Your wallet keys are not encrypted | ||
**vi: Khoá ví của bạn chưa được bảo mật. | **vi: Khoá ví của bạn chưa được bảo mật. | ||
Line 391: | Line 455: | ||
**ru: Ваши ключи в кошельке не зашифрованы. | **ru: Ваши ключи в кошельке не зашифрованы. | ||
**cn: 钱包未加密。 | **cn: 钱包未加密。 | ||
**nl: Je wallet is niet versleuteld. | |||
*Zeros displayed after decimal point | *Zeros displayed after decimal point | ||
**sl: Število decimalk | **sl: Število decimalk | ||
Line 397: | Line 462: | ||
**ru: Количество десятичных нулей, отображаемых после запятой | **ru: Количество десятичных нулей, отображаемых после запятой | ||
**cn: 小数点后的位数 | **cn: 小数点后的位数 | ||
**nl: Nullen achter het decimale punt. |
Revision as of 19:46, 22 June 2012
The goal of this page is to let wiki users create internationalized versions of Electrum. To generate language files from this page, use the 'mki18n.py' script distributed with Electrum
- Active Servers
- sl: Aktivni strežniki
- de: Aktive Server
- vi: máy chủ hoạt động
- fr: Serveurs actifs
- ru: Активные сервера
- cn: 可用服务器
- nl: Actieve servers
- Address
- sl: Naslov
- de: Adresse
- vi: Địa chỉ
- fr: Adresse
- ru: Адреса
- cn: 地址
- nl: Adres
- Amount
- sl: Znesek
- de: Betrag
- vi: số tiền
- fr: Montant
- ru: Количество
- cn: 金额
- Balance
- sl: Stanje
- de: Guthaben
- vi: Tình trạng
- fr: Solde
- ru: Баланс
- cn: 余额
- nl: Hoeveelheid
- Cancel
- de: Abbrechen
- fr: Annuler
- ru: Отмена
- cn: 取消
- nl: Annuleer
- Clear
- de: Löschen
- fr: Effacer
- ru: Очистить
- cn: 清除
- nl: Wis
- Contacts
- de: Kontakte
- fr: Contacts
- ru: Контакты
- cn: 联系方式
- nl: Contacten
- Confirm Password
- de: Passwort bestätigen
- fr: Confirmer mot de passe
- ru: Подтверждение пароля
- cn: 确认密码
- nl: Bevestig wachtwoord
- Connect to
- ru: Подключение к
- cn: 连接到
- Verbind naar
- Create
- de: Erzeugen
- fr: Créer
- ru: Создать
- cn: 新建
- nl: Aanmaken
- Description
- sl: Opis
- de: Beschreibung
- vi: Mô tả
- fr: Description
- ru: Описание
- cn: 说明
- nl: Beschrijving
- Do you want to create a new wallet, or to restore an existing one?
- sl: Želite kreirati novo denarnico ali obnoviti obstoječo?
- de: Soll eine neue Geldbörse erstellt, oder eine existierende wiederhergestellt werden?
- fr: Voulez-vous créer un nouveau portefeuille, ou bien restaurer un portefeuille existant?
- vi: Bạn có muốn tạo 1 ví mới, hay khôi phục lại cái cũ?
- ru: Вы желаете создать новый кошелек или восстановить уже существующий?
- cn: 您想要创建一个新的钱包,还是从备份中恢复?
- nl: Wil je een nieuwe wallet maken of een bestaande herstellen?
- Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code
- vi: Tương đương, hạt giống ví của bạn có thể được lưu trữ và thu hồi với mã ghi nhớ sau đây
- ru: Это означает, что ваш кошелек может быть сохранен и восстановлен с помощью следующего мнемонического кода
- cn: 同样的,您的钱包种子可以用下面的句子恢复
- nl: Tevens kan je wallet seed opgeslagen en hersteld worden met deze mnemonische code
- Error
- sl: Napaka
- de: Fehler
- fr: Erreur
- vi: Lỗi
- ru: Ошибка
- cn: 错误
- nl: Fout
- Fee
- sl: Provizija
- de: Gebühr
- vi: Phí
- fr: Frais
- ru: Комиссия
- cn: 费用
- nl: Transactiekosten
- Fee per tx. input
- vi: Phí trên tx , nhập vào.
- cn: 每笔交易输入(tx input)的费用
- nl: Transactiekosten per input
- Freeze
- fr: Bloquer
- de: Sperren
- vi: Đóng băng
- ru: Заблокировать
- cn: 冻结
- nl: Bevries
- Gap limit
- vi: Khoảng cách giới hạn.
- cn: Gap limit
- nl: Gap limit
- Here are the settings of your wallet.
- sl: Tukaj so nastavitve tvoje denarnice.
- de: Hier sind die Einstellungen der Geldbörse.
- vi: Các cài đặt với ví của bạn.
- ru: Настройки вашего кошелька.
- cn: 这是您的钱包设置选项
- nl: Hier zijn de instellingen voor je wallet
- History
- de:Auszug
- fr:Historique
- sl:Zgodovina
- vi:Lịch sử
- ru: История
- cn: 历史
- nl: Historie
- I cannot decode this
- sl:Ne morem dekodirati.
- de:Kann nicht entschlüsseln.
- vi: Tôi không thể giải mã được nó.
- ru: Не получается раскодировать
- cn: 无法解码
- nl: Ik kan dit niet decoderen
- Incorrect Password
- sl: Nepravilno geslo
- de: Ungültiges Passwort
- vi: Sai mật khẩu.
- ru: Не верный пароль
- cn: 密码不对
- nl: Verkeerd wachtwoord
- Invalid Address
- sl: Neveljaven naslov
- de: Ungültige Adresse
- fr: Addresse invalide
- vi: Địa chỉ không hợp lệ.
- ru: Не верные адреса
- cn: 地址不对
- nl: Verkeerd adres
- Invalid Amount
- sl: Neveljaven znesek
- de: Ungültiger Betrag
- fr: Montant invalide
- vi: Số tiền không hợp lệ
- ru: Не верный объем
- cn: 金额不对
- nl: Verkeerde hoeveelheid
- Invalid Bitcoin Address
- sl: Neveljaven Bitcoin naslov
- de: Ungültige Bitcoin-Adresse
- vi: Địa chỉ Bitcoin không hợp lệ.
- ru: Не верные адреса Bitcoin
- cn: 比特币地址不对
- nl: Verkeerde Bitcoin adres
- Invalid Fee
- sl: Neveljavna provizija
- de: Ungültige Gebühr
- vi: Phí không hợp lệ.
- ru: Не верная комиссия
- cn: 费用不对
- nl: Verkeerde transactiekosten
- Invalid value
- sl: Napačna vrednost
- de: Ungültiger Wert
- vi: Giá trị không hợp lệ.
- ru: Не верное значение
- cn: 内容不对
- nl: Verkeerde waarde
- Label
- sl: Oznaka
- de: Bezeichnung
- vi: Nhãn
- ru: Метка
- cn: 标签
- nl: Label
- Leave these fields empty if you want to disable encryption.
- sl: Pusti prazna polja za ukinitev enkripcije.
- de: Diese Felder zur Deaktivierung der Verschlüsselung leerlassen.
- vi: Để trống những trường này nếu bạn muốn vô hiệu hoá bảo mật.
- ru: Оставьте эти поля пустыми, если вам нужно отключить шифрование
- cn: 如果不想加密,请保持此内容不变
- nl: Laat deze velden leeg als je de encryptie uit wil zetten
- Message
- sl: Sporočilo
- de: Nachricht
- vi: Tin nhắn.
- ru: Сообщение
- cn: 消息
- nl: Boodschap
- New
- sl: Novo
- de: Neu
- vi: Tin mới.
- ru: Новый
- cn: 新建
- nl: Nieuw
- New Contact
- sl: Nov kontakt
- vi: Liên lạc mới.
- ru: Новый контакт
- cn: 新建联系人
- nl: Nieuw contact
- New Password
- sl: Novo geslo
- de: Neues Passwort
- fr: Nouveau mot de passe
- vi: Mật khẩu mới.
- ru: Новый пароль
- cn: 新密码
- nl: Nieuw wachtwoord
- No seed
- vi: không có hạt giống
- cn: 没有种子
- No transactions found for this seed
- vi: không tìm thấy giao dịch với hạt giống này.
- ru: Для этого seed не обнаружены транзакции
- cn: 没有找到与该种子关联的交易
- nl: Geen seed
- Not connected
- sl: Niste povezani
- de: Nicht verbunden
- vi: Chưa kết nối.
- ru: Нет соединения
- cn: 无连接
- nl: Niet verbonden
- Not enough funds
- sl: Premalo sredstev
- de: Ungenügendes Gutaben
- vi: Không đủ kinh phí
- ru: Не достаточно средатв
- cn: 余额不足
- nl: Niet genoeg coins
- OK
- sl: V redu
- de: OK
- vi: Đồng ý.
- cn: 确认
- nl: OK
- Password
- sl:Geslo
- de:Passwort
- fr: Mot de passe
- vi: Mật khẩu.
- ru: Пароль
- cn: 密码
- nl: Wachtwoord
- Passwords do not match
- sl: Gesli se ne ujemata
- de: Passwörter stimmen nicht überein
- vi: Mật khẩu không trùng nhau.
- ru: Пароли не совпадают
- cn: 密码不符
- nl: Wachtwoorden komen niet overeen
- Pay to
- sl: Prejemnik
- vi: Trả cho.
- fr: Payer à
- ru: Получатель
- cn: 支付给
- nl: Betaal naar
- Payment sent.
- sl: Nakazilo je poslano.
- vi: Thanh toán gửi.
- fr: Paiement envoyé.
- ru: Платеж отправлен.
- cn: 已支付。
- nl: Betaling verzonden
- Please choose a password to encrypt your wallet keys.
- sl: Prosim vpišite geslo za enkripcijo vaše denarnice.
- vi: Vui lòng chọn mật khẩu để bảo mật khoá cho ví của bạn.
- fr: Veuillez choisir un mot de passe.
- ru: Пожалуйста, выберите пароль для шифрования секретных ключей вашего кошелька.
- cn: 请输入密码,对钱包密钥进行加密。
- nl: Kies a.u.b. een wachtwoord om je wallet keys te versleutelen
- Please choose a server.
- sl: Prosim izberite željeni strežnik.
- vi: Vui lòng chọn máy chủ.
- fr: Veuillez choisir un serveur.
- ru: Пожалуйста, выберите сервер.
- cn: 请选择服务器。
- nl: Kies een server
- Please enter your password
- sl: Prosim vnesite geslo
- vi: Vui lòng điền mật khẩu
- fr: Veuillez entrer votre mot de passe
- ru: Пожалкйста, введите ваш пароль
- cn: 请输入您的密码
- nl: Voer je wachtwoord in
- Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet.
- vi: Xin vui lòng nhập hạt giống ví của bạn hoặc một danh sách từ dễ nhớ , và giới hạn khoảng cách ví của bạn.
- fr: Veuillez saisir la graine de votre portefeuille, ou bien le code mnémonique correspondant, ainsi que la limite d'intervalle.
- ru: Пожалуйста, укажите seed вашего кошелька или соответствующий список мнемонических слов и gap limit для вашего кошелька.
- cn: 请输入您的钱包种子或者对应的句子,和钱包的间隔限制(gap limit)。
- nl: Geef je wallet seed of de mnemonische code, en de gap limit van je wallet op.
- Please keep it in a safe place; if you lose it, you will not be able to restore your wallet.
- sl: Hranite ga na varnem mestu; v primeru izgube obnova denarnice ne bo možna.
- vi: Vui lòng giữ chúng ở 1 nơi an toàn; Nếu mất, bạn sẽ không thể phục hồi lại ví.
- fr: Veuillez la conserver en lieu sûr. Si vous perdez cette information, vous ne serez plus en mesure de restaurer votre portefeuille.
- ru: Пожауйста, храните его в безопасном месте. Если вы потеряете его, то вы не сможете восстановить ваш кошелек.
- cn: 请将它保存在安全场所;如果丢失,您将无法恢复您的钱包。
- nl: Bewaar het op een veilige plaats, als je het verliest kan je je wallet niet terug krijgen.
- Protocol
- de: Protokol
- fr: Protocole
- sl: Protokol
- vi: Giao thức.
- ru: Протокол
- cn: 协议
- nl: Protocol
- QR
- sl: QR
- vi: QR
- fr: Code QR
- cn: 二维码
- nl: QR Code
- QR code saved to file
- sl: QR koda je shranjena v datoteko
- vi: mã QR đã được lưu vào tệp tin.
- ru: QR-code сохранен в файл
- cn: 将二维码保存到文件
- nl: QR code opgeslagen
- Receive
- de: Empfangen
- fr: Recevoir
- sl: Prejmi
- vi: Nhận
- ru: Получение
- cn: 接收
- nl: Ontvang
- Restore
- de: Wiederherstellen
- fr: Restaurer
- ru: Восстановить
- cn: 恢复
- nl: Herstel
- Save
- sl: Shrani
- vi: Lưu
- fr: Sauvegarder
- ru: Сохранить
- cn: 保存
- nl: Sla op
- Seed
- vi: Hạt giống.
- fr: Graine
- cn: 种子
- Seed or mnemonic
- vi: Hạt giống hoặc ghi nhớ
- fr: Graine ou code mnémotechnique
- cn: 种子或者句子
- nl: Seed
- Send
- de: Senden
- fr: Envoyer
- sl: Pošlji
- vi: Gửi
- ru: Отправка
- cn: 发送
- nl: Verstuur
- Server
- fr: Serveur
- ru: Сервер
- cn: 服务器
- nl: Server
- Server not ready
- sl: Strežnik ni pripravljen
- vi: Máy chủ chưa sẵn sàng.
- fr: Serveur pas prêt
- ru: Сервер не готов
- cn: 服务器未准备好
- nl: Server niet gereerd
- Synchronizing...
- sl: Sinhroniziram...
- vi: Đang đồng bộ...
- fr: Synchronisation...
- ru: Синхронизация...
- cn: 同步中...
- nl: Synchronizerende
- To disable wallet encryption, enter an empty new password.
- vi: Để vô hiệu hoá bảo mật ví , điền 1 mật khẩu rỗng mới.
- fr: Pour désactiver la protection, laissez vide le champ 'nouveau mot de passe'
- ru: Для отключения шифрования кошелька задайте новый пароль пустым.
- cn: 如不需要加密,请输入空密码
- nl: Om je wallet versleuteling uit te zetten geef je een leeg wachtwoord in
- Transaction Details
- sl: Podrobnosti transakcije
- vi: Thông tin giao dịch.
- fr: Détails de la transaction.
- ru: Подробности по транзакции.
- cn: 交易详情
- nl: Transactie gegevens
- Tx
- vi: tx
- cn: 交易
- Unfreeze
- vi: Mở đóng băng.
- fr: Débloquer
- ru: Разблокировать
- cn: 交易
- nl: Hef vriezen op
- View as QR Code
- vi:Xem dưới dạng mã QR
- fr: Afficher en tant que code QR
- ru: Отобразить в виде QR-кода
- cn: 显示二维码
- nl: Bekijk als QR code
- Wall
- sl:Oglasna deska
- vi: Tường.
- fr: Mur
- cn: 公告
- nl: Muur
- Wallet file not found.
- sl: Datoteka denarnice ni najdena.
- vi: tệp tin ví không tìm thấy.
- ru: Кошелек не обнаружен.
- cn: 找不到钱包文件。
- nl: Wallet bestand niet gevonden.
- Your wallet generation seed is
- vi: Thế hệ ví của bạn là
- ru: Seed вашего кошелька
- cn: 您钱包的生成种子是
- nl: Je wallet seed is
- Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password.
- vi: Ví của bạn đã được bảo mật. Sử dụng hộp hội thoại này để thay đổi mật khẩu.
- fr: Votre portefeuille est encrypté. Utilisez ce dialogue pour modifier votre mot de passe.
- ru: Ваш кошелек зашифрован. Используйте это диалоговое окно для смены пароля.
- cn: 您的钱包已加密。您可以在这里修改密码。
- nl: Je wallet is versleuteld. Gebruik deze dialog om je wachtwoord te veranderen.
- Your wallet keys are not encrypted
- vi: Khoá ví của bạn chưa được bảo mật.
- fr: Votre portefeuille n'est pas encrypté.
- ru: Ваши ключи в кошельке не зашифрованы.
- cn: 钱包未加密。
- nl: Je wallet is niet versleuteld.
- Zeros displayed after decimal point
- sl: Število decimalk
- vi: Số không hiển thị sau dấu thập phân.
- fr: Zéros affichés après la virgule.
- ru: Количество десятичных нулей, отображаемых после запятой
- cn: 小数点后的位数
- nl: Nullen achter het decimale punt.